RIDGID GP80145SW-R9020PNK Manual de uso y cuidado

Busca en linea o descarga Manual de uso y cuidado para Compresores de aire RIDGID GP80145SW-R9020PNK. RIDGID GP80145SW-R9020PNK Use and Care Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 56
  • Tabla de contenidos
  • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
8 GALLON PORTABLE AIR COMPRESSOR
COMPRESSEUR D’AIR PORTABLE
DE 30,3 LITRES (8 GALLONS)
COMPRESOR DE AIRE PORTÁTIL
DE 30,3 LITROS (8 GALONES)
GP80145SW
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s’il vous plaît la visite :
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce compresseur d’air a été conçu et fabriqué conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité
d’utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation
avant d’employer ce produit.
Merci d’avoir acheté un produit RIDGID®.
Su compresor de aire ha sido diseñado y fabricado de conformidad
con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID®.
Your air compressor has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID® product.
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Indice de contenidos

Pagina 1 - OPERATOR’S MANUAL

OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR8 GALLON PORTABLE AIR COMPRESSORCOMPRESSEUR D’AIR PORTABLE DE 30,3 LITRES (8 GALLONS)COMPRESO

Pagina 2 - TABLE OF CONTENTS

10 – EnglishOPERATIONDANGER:Do not disassemble pressure unloader, tank drain valves or safety relief valve with air in tank — bleed tanks.WARNING:Do n

Pagina 3 - GENERAL SAFETY RULES

11 – EnglishADDING GASOLINE TO THE FUEL TANK See Figure 9, page 20.WARNING:Gasoline and its vapors are highly flammable and explosive. To prevent seri

Pagina 4

12 – EnglishOPERATIONWARNING:Never exceed the air tool’s pressure rating as recommended by the manufacturer. When using this air compressor as an infl

Pagina 5 - SPECIFIC SAFETY RULES

13 – EnglishMAINTENANCEWARNING:When servicing use only identical RIDGID® replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause produc

Pagina 6 - CAUTION:

14 – EnglishMAINTENANCECleaning the engine air filter:Turn off the air compressor. Push the tab on the air filter cover to open, then remove the a

Pagina 7 - GLOSSARY OF TERMS

15 – EnglishMAINTENANCEPush the engine away from the wheel until there is enough slack in the belt for it to be removed from around the pulleys.Pl

Pagina 8 - TOOLS NEEDED

16 – EnglishTROUBLESHOOTINGPROBLEM CAUSE SOLUTIONEngine will not start. On/stop switch is in off position.No fuel.Fuel valve is off.Spark plug faulty,

Pagina 9 - ASSEMBLY

17 – EnglishWARRANTYNOTE: FIGURES (ILLUSTRATIONS) START ON PAGE 19 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.Proof of purchase must be presented when

Pagina 10 - OPERATION

2 – FrançaisIntroduction...

Pagina 11

3 – FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENT :Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instru

Pagina 12

2 – EnglishIntroduction...

Pagina 13 - MAINTENANCE

4 – FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Ne pas faire tourner le moteur dans un espace confiné où des vapeurs toxiques de monoxyde de carbone peuven

Pagina 14

5 – FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRESApprendre à connaître compresseur d’aire. Lire attentivement le manuel d’utilisation. Apprendre les appl

Pagina 15

6 – FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une

Pagina 16 - TROUBLESHOOTING

7 – FrançaisGLOSSAIRELivres par pouce carré (PSI)Mesure de la pression exercée par la force de l’air. La pression est indiquée par un manomètre monté

Pagina 17 - WARRANTY

8 – FrançaisCARACTÉRISTIQUESFICHE TECHNIQUEContenance du réservoir d’air ... 30,28 l (8 gal)Pression d’air ...

Pagina 18 - INTRODUCTION

9 – FrançaisASSEMBLAGEDÉBALLAGECe produit nécessite l’assemblage. Avec précaution, couper les côtés du carton, puis en sortir la machine et les acce

Pagina 19 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

10 – FrançaisUTILISATIONDANGER :Ne pas retirer la dispositif de délestage, les robinets de vidange ou la soupape de sûreté lorsque le réservoir contie

Pagina 20

11 – FrançaisUTILISATIONAPPOINT D’ESSENCE Voir la figure 9, page 20.AVERTISSEMENT :L’essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosive

Pagina 21

12 – FrançaisAVERTISSEMENT :Ne jamais dépasser la capacité de pression recommandée par le fabricant pour cet outil pneumatique. Au moment d’utiliser c

Pagina 22 - SYMBOLES

13 – FrançaisENTRETIENAVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces RIDGID® identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute au

Pagina 23 - GLOSSAIRE

3 – EnglishGENERAL SAFETY RULESWARNING:Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric sh

Pagina 24 - OUTILS NÉCESSAIRES

14 – FrançaisENTRETIENRincer et essorer pour sécher.Réinstaller le filtre à air.Installer le couvercle du filtre à air sur l'appareil. Réin

Pagina 25 - ASSEMBLAGE

15 – FrançaisENTRETIENUtiliser une clé à ouverture variable pour retirer les boulons, les rondelles et les écrous sécurisant le garde-courroie. Soul

Pagina 26 - UTILISATION

16 – FrançaisDÉPANNAGEPROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONLe moteur ne démarre pas. Le interrupteur marche/arrêt est sur ARRÊT. Pas de carburant.Le robine

Pagina 27

17 – FrançaisGARANTIENOTE : FIGURES (ILLUSTRATIONS) COMMENÇANT SUR 19 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL.Une preuve d’achat doit être présentée pour t

Pagina 28

2 — EspañolIntroducción ...

Pagina 29 - ENTRETIEN

3 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALESADVERTENCIA:Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo p

Pagina 30

4 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALES Conserve el motor limpio de césped, hojas o grasa a fin de reducir el riesgo de incendio. Mantenga las p

Pagina 31

5 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICASFamiliarícese con su herramienta eléctrica. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y

Pagina 32 - DÉPANNAGE

6 — EspañolSYMBOLSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.

Pagina 33 - GARANTIE

7 — EspañolGLOSARIO DE TÉRMINOSLibras por pulgada cuadrada (PSI)Son las unidades de medida de la presión ejercida por la fuerza del aire. La presión

Pagina 34 - INTRODUCCIÓN

4 – EnglishGENERAL SAFETY RULESNever pick up or carry a machine while the engine is running.Never start the machine if ice has formed in any part

Pagina 35 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

8 — EspañolCARACTERÍSTICASCARACTERÍSTICASESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOCapacidad del tanque de aire ... 30,28 l (8 gal)Presión de

Pagina 36

9 — EspañolARMADODESEMPAQUETADOEste producto requiere armarse. Corte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la herramienta y cualesqu

Pagina 37

10 — EspañolFUNCIONAMIENTOPELIGRO:No desmonte la dispositivo de descarga de presión, las válvulas de drenaje de los tanques ni la válvula de segurida

Pagina 38 - PRECAUCIÓN:

11 — EspañolFUNCIONAMIENTO Reemplazar la tapa de aceite/varilla para medir el aceite de bomba y apriete firmemente.NOTA: Este bomba tiene una capac

Pagina 39 - GLOSARIO DE TÉRMINOS

12 — EspañolPara apagar el motor: Lleve el interruptor del apagado/marcha en la posición de OFF (APAGADO).ADVERTENCIA:El tubo de escape de la bomba

Pagina 40 - CARACTERÍSTICAS

13 — EspañolMANTENIMIENTOADVERTENCIA:Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de repuesto RIDGID® idénticas. El empleo de piezas diferentes

Pagina 41

14 — EspañolMANTENIMIENTOEnjuáguelo y estrújelo para secarlo.Vuelva a instalar el filtro de aire.Coloque la tapa del filtro de aire nuevamente

Pagina 42 - FUNCIONAMIENTO

15 — EspañolMANTENIMIENTOSUSTITUCIÓN DE LA CORREAVea las figuras 25 - 29, páginas 22 y 23.El compresor de aire funciona mediante un motor impulsado p

Pagina 43

16 — EspañolSOLUCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA CAUSA SOLUCIÓNEl motor no arranca El interruptor del motor está en apagado (OFF).No hay combustible en el t

Pagina 44

17 — EspañolGARANTÍADebe presentarse prueba de la compra al solicitar servicio al amparo de la garantía. Este producto está manufacturado por One Wor

Pagina 45 - MANTENIMIENTO

5 – EnglishSPECIFIC SAFETY RULESKnow your air compressor. Read operator’s manual carefully. Learn its applications and limitations, as well as the s

Pagina 46

18A - Semi-pneumatic tire (pousser semi-pneumatique, rueda semineumática)B - Air tank (réservoir d'air, tanque de aire)C - Muffler (silencieus

Pagina 47

19ADD OIL BEFORE START. Remove cap, add oil and insert dipstick before start up.APPOINT D’HUILE PREMIER DÉMARRAGE. Retirer bouchon, appoint d’huile et

Pagina 48 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

20Fig. 11A - Fuel valve (robinet de carburant, interruptor del motor)B - Off (arret, apagado)C - On (marche, encendido)ACBFig. 12A - Move choke le

Pagina 49 - GARANTÍA

21Fig. 22Fig. 21COLLECT USED OIL IN A SUITABLE CONTAINERRECUEILLIR L'HUILE USAGÉE DANS UN RÉCIPIENT ADAPTÉRECOGER EL ACEITE USADO EN UN RECIPIEN

Pagina 50

22ABA - Proper tension approximately 1/2 in. (environ 12,7 mm [1/2 po] pour une tension correcte, tensión correcta aproximada es 12,7 mm [1/2 pulg.])A

Pagina 51

15NOTES / NOTAS

Pagina 52

GP80145SWGP80145SWGP80145SWCustomer Service Information:For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provid

Pagina 53 - Fig. 22Fig. 21

6 – EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these

Pagina 54

7 – EnglishGLOSSARY OF TERMSPSI (Pounds Per Square Inch)Measurement of the pressure exerted by the force of the air. The actual psi is measured by a p

Pagina 55 - NOTES / NOTAS

8 – EnglishFEATURESTOOLS NEEDEDPRODUCT SPECIFICATIONSAir Tank Capacity .....8 gal.Air Pressure ...

Pagina 56

9 – EnglishASSEMBLYUNPACKINGThis product requires assembly. Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios