Ridgid micro DL-500 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Herramientas Ridgid micro DL-500. RIDGID micro DL-500 User Manual [fr] Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 270
  • Tabla de contenidos
  • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente

Indice de contenidos

Pagina 1 - RIDGE TOOL COMPANY

RIDGE TOOL COMPANYmicro DL-500p. 1p. 13p. 25p. 37p. 49p. 61p. 73p. 85p. 97p. 109p. 121p. 133p. 145p. 157p. 169p. 181p. 193p. 205p.

Pagina 2

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser8 3. Make sure the laser has been properly inspected before each use. 4. Set up the micro DL-500 Laser

Pagina 3 - Self-Leveling 5-Dot Laser

micro DL-500 selvnivellerende 5-prikslaser98IndholdSikkerhedssymboler ...

Pagina 4

micro DL-500 selvnivellerende 5-prikslaser99SikkerhedssymbolerI denne brugerhåndbog og på selve produktet anvendes sikkerhedssymboler og -ord til at k

Pagina 5 - WAVELENGTH 630-670nm

micro DL-500 selvnivellerende 5-prikslaser100  Brug personlige værnemidler. Brug altid beskyttelsesbriller. Sikkerhedsud-styr som f.eks. støvmas

Pagina 6 - Information

micro DL-500 selvnivellerende 5-prikslaser101 – Besøg www.RIDGID.com eller www.RIDGID.eu for at nde dit lokale RIDGID-kontaktpunkt. – Kontakt RI

Pagina 7 - Description, Specifications

micro DL-500 selvnivellerende 5-prikslaser102 LaservinduerON/OFF-kontaktMagnetisk basisFigur 2 – laserdele5/8 – 11 gevind til montering (underside)La

Pagina 8 - Figure 3 - Laser Level Parts

micro DL-500 selvnivellerende 5-prikslaser103Opsætning og drift ADVARSEL Kig ikke ind i laserstrålen. Hvis du kigger ind i laserstrålen, kan dine

Pagina 9 - Output Window

micro DL-500 selvnivellerende 5-prikslaser104 3. Sørg altid for, laseren er blevet ordentlig efterset inden brug. 4. Indstil micro DL-500-lasere

Pagina 10 - Level Checks

micro DL-500 selvnivellerende 5-prikslaser105punktet som position A. Mål afstanden fra laseren til overaden, hvorpå mærket er (denne afstand er L).

Pagina 11 - Accessories

micro DL-500 selvnivellerende 5-prikslaser106Katalog- nr. Beskrivelse41723 Magnetisk basis med monteringsstrip41373 micro DL-500 lasersigteplade41378

Pagina 12 - Battery Disposal

micro DL-500 selvnivellerende 5-prikslaser107FejlfindingSYMPTOM MULIG ÅRSAG LØSNINGEnheden ikke selvni-vellerende.Enheden er låst. Drej ON/OFF-kontakt

Pagina 13 - Troubleshooting

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser9the laser to the surface that the mark is on (this distance is L). L must be greater than 12.5 feet (3,8 m). 4

Pagina 14

micro DL-500 selvnivellerende 5-prikslaser108

Pagina 15 - Laser 5 faisceaux à mise à

micro DL-500micro DL-500 Selvnivellerende 5-punkts lasermålerSkriv ned serienummeret nedenfor og ta vare på produktets serienummer som du nner på nav

Pagina 16 - Table des matières

micro DL-500 Selvnivellerende 5-punkts lasermåler110InnholdSikkerhetssymboler ...

Pagina 17 - Consignes générales

micro DL-500 Selvnivellerende 5-punkts lasermåler111SikkerhetssymbolerI denne brukerhåndboken og på produktet formidles viktig sikkerhetsinformasjon g

Pagina 18 - Consignes de sécurité

micro DL-500 Selvnivellerende 5-punkts lasermåler112  Bruk personlig verneutstyr. Bruk all-tid øyebeskyttelse/vernebriller. Bruk av verneutstyr som

Pagina 19 - Description

micro DL-500 Selvnivellerende 5-punkts lasermåler113 – Gå til www.RIDGID.com eller www.RIDGID.eu for å nne ditt lokale RIDGID-kontakt. – Kontakt

Pagina 20 - DEVERROUILLER

micro DL-500 Selvnivellerende 5-punkts lasermåler114 LaserstrålevinduerPÅ/AV-bryterMagnetisk baseFig. 2 – Laserdeler5/8 – 11 Gjenger for montering (U

Pagina 21 - Examen préalable

micro DL-500 Selvnivellerende 5-punkts lasermåler115Klargjøring og bruk ADVARSEL Ikke se rett mot laserstrålen. Det kan være farlig for øynene å se r

Pagina 22 - Figure 6 – Embase

micro DL-500 Selvnivellerende 5-punkts lasermåler116 3 Påse at lasermåleren undersøkes korrekt før hvert bruk. 4 Klargjøre micro DL-500 Selvnivell

Pagina 23

micro DL-500 Selvnivellerende 5-punkts lasermåler117 3 Finn den oppadgående laserstrålen i ta-ket eller på overaten over lasermåleren og merkt posi

Pagina 24 - AVERTISSEMENT

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser10Further information on accessories spe-cic to this tool can be found in the RIDGID Catalog and online

Pagina 25 - Dépannage

micro DL-500 Selvnivellerende 5-punkts lasermåler118for. Annet tilbehør som passer sammen med andre verktøy kan være farlig når det benyttes sammen me

Pagina 26

micro DL-500 Selvnivellerende 5-punkts lasermåler119FeilsøkingSYMPTOM MULIG ÅRSAK LØSNINGEnheten er ikke selvni-vellerende.Enheten er låst. Skru PÅ/AV

Pagina 27 - 5 puntos micro DL-500

micro DL-500 Selvnivellerende 5-punkts lasermåler120

Pagina 28

micro DL-500micro DL-500 Itsetasaava 5-pistelaserMerkitse sarjanumero alla olevaan tilaan ja säilytä tyyppikilvessä näkyvä tuotteen sarjanumero.Sarjan

Pagina 29 - Normas de seguridad

micro DL-500 Itsetasaava 5-pistelaser122SisältöTurvallisuussymbolit ...

Pagina 30

micro DL-500 Itsetasaava 5-pistelaser123TurvallisuussymbolitTässä käyttöohjeessa ja tuotteessa annetaan tärkeitä turvallisuustietoja käyttämällä turva

Pagina 31 - Descripción

micro DL-500 Itsetasaava 5-pistelaser124  Käytä henkilösuojaimia. Käytä aina silmiensuojaimia. Suojavarusteiden, ku-ten hengityssuojaimen, liuk

Pagina 32 - Figura 3 – Piezas del Láser

micro DL-500 Itsetasaava 5-pistelaser125 – Lähimmän RIDGID-edustajan löydät osoitteesta www.RIDGID.com tai www.RIDGID.eu. – RIDGIDin tekniseen p

Pagina 33 - Inspección previa al

micro DL-500 Itsetasaava 5-pistelaser126 LaserikkunatVirtakytkinMagneettijalustaKuva 2 - Laserin osat5/8 - 11 -kierre kiinnitykseen (pohjassa)Laserik

Pagina 34 - Figura 6 - Base

micro DL-500 Itsetasaava 5-pistelaser127Valmistelut ja käyttö VAROITUS Älä katso lasersäteeseen. Lasersäteeseen katsominen voi olla vaarallista si

Pagina 35 - Inspección de la

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser11SYMPTOM POSSIBLE REASON SOLUTIONThe unit not self-leveling.The unit is locked. Turn the ON/OFF switch (I/O) cl

Pagina 36 - ADVERTENCIA

micro DL-500 Itsetasaava 5-pistelaser128 4. Valmistele micro DL-500 Laser käyttöä varten. Laserlaite voidaan asentaa suo-raan kolmijalkaan

Pagina 37 - Detección de averías

micro DL-500 Itsetasaava 5-pistelaser129 4. Laske hyväksyttävä poikkeama:  -mella 0,005  

Pagina 38

micro DL-500 Itsetasaava 5-pistelaser130Lisätietoja tämän työkalun lisävarusteista on RIDGID-kuvastossa ja Internetissä osoittees-sa www.RIDGID.com t

Pagina 39 - 5-Punkt-Laser

micro DL-500 Itsetasaava 5-pistelaser131OIRE MAHDOLLINEN SYY RATKAISUItsetasaus ei toimi. Laite on lukittu. Avaa laitteen lukitus kääntämällä ON/OFF-k

Pagina 40

micro DL-500 Itsetasaava 5-pistelaser132

Pagina 41 - Sicherheitshinweise

micro DL-5005-punktowy laser samopoziomujący micro DL-500Zapisz poniżej numer seryjny i numer seryjny produktu umieszczony na etykiecie z nazwą.Nr ser

Pagina 42 - Spezielle

5-punktowy laser samopoziomujący micro DL-500134Spis treściSymbole ostrzegawcze ...

Pagina 43 - Standardausstattung

5-punktowy laser samopoziomujący micro DL-500135Symbole ostrzegawczeW tym podręczniku obsługi oraz na produkcie użyto znaków i słów ostrzegawczych, kt

Pagina 44 - Verträglichkeit (EMV)

5-punktowy laser samopoziomujący micro DL-500136z urządzeniem może doprowadzić do poważnych obrażeń.  Nie sięgać za daleko. Przez cały czas utrzymy

Pagina 45 - Ausgabefenster

5-punktowy laser samopoziomujący micro DL-500137  -sera na powierzchnię nieodbijającą. Błyszczące powierzchnie m

Pagina 46 - Vorbereitung und Betrieb

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser12

Pagina 47 - Nivellierungskontrollen

5-punktowy laser samopoziomujący micro DL-500138NO TA TKA Urządzenie to służy do określania punktów odniesienia w pionowaniu i pozio-mowaniu. Niepraw

Pagina 48

5-punktowy laser samopoziomujący micro DL-500139 Na każdej z soczewek laseraRysunek 5 - Etykieta ostrzegawcza 6. Jeśli podczas przeglądu zostaną wy

Pagina 49 - Batterien

5-punktowy laser samopoziomujący micro DL-500140 1. Sprawdzić właściwe warunki w obszarze roboczym według zaleceń w części Ogól-ne zasady bezpieczeń

Pagina 50 - Fehlersuche

5-punktowy laser samopoziomujący micro DL-500141migał i słyszalny będzie przerywany sy-gnał dźwiękowy. Jeśli do tego dojdzie, należy wyłączyć la

Pagina 51

5-punktowy laser samopoziomujący micro DL-500142 6. Punkty A, B i C powinny leżeć na pio-nowej linii. Odległość w pionie między najwyżs

Pagina 52

5-punktowy laser samopoziomujący micro DL-500143Serwis i naprawa OSTRZEŻENIENieprawidłowe serwisowanie lub naprawa mogą spowodować, że 5‑punktowy

Pagina 53 - VOORZICHTIG

5-punktowy laser samopoziomujący micro DL-500144

Pagina 54 - Specifieke

micro DL-500Samonivelační pětibodový laser micro DL-500Do níže uvedeného políčka si zapište výrobní sériové číslo uvedené na typovém štítku.Sériové č.

Pagina 55 - Beschrijving, specificaties

Samonivelační pětibodový laser micro DL-500146ObsahBezpečnostní symboly ...

Pagina 56 - Figuur 2 – Laseronderdelen

Samonivelační pětibodový laser micro DL-500147Bezpečnostní symbolyV tomto návodu k obsluze a na výrobku jsou použity bezpečnostní symboly a signální s

Pagina 57 - Bij elk

Laser 5 faisceaux à mise àniveau automatiquemicro DL-500micro DL-500Laser 5 faisceaux à mise à niveau automatique micro DL-500Notez ci-dessous le numé

Pagina 58 - Figuur 6 – Voet

Samonivelační pětibodový laser micro DL-500148  Používejte osobní ochranné pomůc-ky. Vždy noste ochranu očí. Ochranné pomůcky, jako protiprachov

Pagina 59

Samonivelační pětibodový laser micro DL-500149 – Spojte se s místním obchodním zástup-cem pro výrobky RIDGID. – Navštivte www.RIDGID.com nebo ww

Pagina 60 - Opbergen en transport

Samonivelační pětibodový laser micro DL-500150 Laserová okénkaSpínač ZAP/VYPMagnetický podstavecObrázek 2 – Součásti laseru5/8 - 11 závit pro uchycen

Pagina 61 - Probleemwijzer

Samonivelační pětibodový laser micro DL-500151 8. Dle pokynů v části Nastavení a provoz zkontrolujte vyrovnání zařízení. Laser ne-používejte,

Pagina 62

Samonivelační pětibodový laser micro DL-500152  kolemstojících či jiných rušivých pod-nětů, čímž zabr

Pagina 63 - Livella laser autolivellante

Samonivelační pětibodový laser micro DL-500153ťovací mechanismus přístroje otočením hlavního vypínače plně proti směru ho-dinových ručiček. Laser

Pagina 64 - Sommario

Samonivelační pětibodový laser micro DL-500154Pokyny k čištění VAROVÁNÍPřed čištěním vyjměte baterie.Samonivelační laser micro DL500 skladujte na

Pagina 65 - PRODOTTO LASER CLASSE 2

Samonivelační pětibodový laser micro DL-500155PŘÍZNAKY MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍJednotka se nenive-luje.Jednotka je zablokovaná. Otočte hlavním vypínačem (

Pagina 66 - Informazioni specifiche di

Samonivelační pětibodový laser micro DL-500156

Pagina 67 - Descrizione, specifiche e

micro DL-500Samonivelačný 5-bodový laser micro DL-500Do vyznačeného priestoru uveďte výrobné číslo a uchovajte výrobné číslo produktu uvedené na štítk

Pagina 68

Laser 5 faisceaux à mise à niveau automatique micro DL-50014Table des matièresSymboles de sécurité ...

Pagina 69 - Linguetta

Samonivelačný 5-bodový laser micro DL-500158ObsahBezpečnostné symboly ...

Pagina 70

Samonivelačný 5-bodový laser micro DL-500159Bezpečnostné symbolyV tomto návode na obsluhu a na výrobku sú použité bezpečnostné symboly a varovné hláse

Pagina 71

Samonivelačný 5-bodový laser micro DL-500160holu alebo liekov. Chvíľka nepozornosti počas prevádzky prístroja môže viesť k ťažkým zraneniam osôb.

Pagina 72 - Assistenza e riparazione

Samonivelačný 5-bodový laser micro DL-500161môžu spôsobiť odrazenie lúča k použí-vateľovi alebo iným osobám, čo môže mať za následok poškodenie zraku.

Pagina 73 - Risoluzione dei problemi

Samonivelačný 5-bodový laser micro DL-500162POZNÁMKA Toto zariadenie sa využíva na denovanie značiek kolmosti a vodorov-nosti. Nesprávne p

Pagina 74

Samonivelačný 5-bodový laser micro DL-500163 Na každom výstupnom okienku laseraObr. 5 - Výstražné štítky 6. Ak ste počas kontroly objavili akékoľve

Pagina 75 - Auto-Nivelante DL-500 micro

Samonivelačný 5-bodový laser micro DL-500164úlohu. Pre viac informácií - pozrite časť Technické údaje.      

Pagina 76 - *Tradução do manual original

Samonivelačný 5-bodový laser micro DL-500165nite ho bližšie k vodorovnej osi. Laser by sa mal automaticky nivelovať v priebehu niekoľkých sekúnd, v z

Pagina 77 - Segurança

Samonivelačný 5-bodový laser micro DL-500166Obr. 9 - Kontrola troch horizontálnych lúčovPokyny pre čistenie VÝSTRAHAPred čistením vyberte zo zaria

Pagina 78 - Informações Específicas

Samonivelačný 5-bodový laser micro DL-500167SYMPTÓM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIESamonivelácia je neaktívna.Zariadenie je zaistené. Zariadenie odistíte otoče

Pagina 79 - Equipamento Standard

Laser 5 faisceaux à mise à niveau automatique micro DL-50015Symboles de sécuritéDes symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode

Pagina 80 - Substituir/Colocar Pilhas

Samonivelačný 5-bodový laser micro DL-500168

Pagina 81 - Em Casa Janela

micro DL-500Laser cu auto-nivelare cu 5 fascicule micro DL-500Înregistraţi seria de mai jos și reţineţi seria produsului care se aă pe placa de ident

Pagina 82 - xar o Laser no lugar

Laser cu auto-nivelare cu 5 fascicule micro DL-500170CuprinsSimboluri de siguranţă ...

Pagina 83

Laser cu auto-nivelare cu 5 fascicule micro DL-500171Simboluri de siguranţăÎn acest manual de exploatare şi pe produs, simbolurile de siguranţă şi cuv

Pagina 84 - Assistência e Reparação

Laser cu auto-nivelare cu 5 fascicule micro DL-500172  Nu vă dezechilibraţi. Menţineţi per-manent sprijinul adecvat și echilibrul. Acest lucru

Pagina 85 - Eliminação das Pilhas

Laser cu auto-nivelare cu 5 fascicule micro DL-500173     este utilizat și după ecare utilizare. Îl DECUPLAŢI dacă

Pagina 86 - Resolução de problemas

Laser cu auto-nivelare cu 5 fascicule micro DL-500174poate cauza referenţiere incorectă pe ver-ticală sau orizontală. Selectarea metodelor co

Pagina 87 - VARNING!

Laser cu auto-nivelare cu 5 fascicule micro DL-500175 La fiecare fereastră de ieșire a laseruluiFigura 5 - Etichete de avertizare 6. Dacă în timpul

Pagina 88 - Innehåll

Laser cu auto-nivelare cu 5 fascicule micro DL-500176este echipamentul adecvat pentru lu-crare. Vezi capitolul de specicaţii pentru informaţii su

Pagina 89 - VÅGLÄNGD 630–670 nm

Laser cu auto-nivelare cu 5 fascicule micro DL-500177şi îl aşezaţi într-o poziţie cât mai apropi-ată de orizontală. În funcţie de condiţii, unitatea a

Pagina 90 - Särskild

16d’appareil particulier. L’utilisation d’ac-cessoires adaptés à d’autres types d’ap-pareil risque de s’avérer dangereuse.Révisions• Confiez les révis

Pagina 91 - Beskrivning

Laser cu auto-nivelare cu 5 fascicule micro DL-500178 6. Punctele A, B şi C trebuie să cadă toate pe o linie verticală. pe verticală nu este voie să

Pagina 92 - Byta/installera batterier

Laser cu auto-nivelare cu 5 fascicule micro DL-500179SIMPTOM MOTIV POSIBIL SOLUŢIEUnitatea nu execută autoni-velarea.Unitatea este blocată. Rotiţi înt

Pagina 93 - Vid varje

Laser cu auto-nivelare cu 5 fascicule micro DL-500180

Pagina 94 - Figur 6 - Bas

micro DL-500micro DL-500 önszintező 5-pontos lézerJegyezze fel és őrizze meg alább a sorozatszámot, melyet a termék adattábláján talál meg.Soro-zatsz.

Pagina 95

micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer182TartalomBiztonsági szimbólumok ...

Pagina 96

micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer183Biztonsági szimbólumokAz üzemeltetési útmutatóban és a terméken szereplő biztonsági szimbólumok és jelzőszava

Pagina 97 - Felsökning

micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer184  Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig viseljen szemvédőt. A körül-ményeknek megfelelő védőfel

Pagina 98

micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer185Kérésre a EK megfelelőségi nyilatkozatot (890-011-320.10) külön füzet alakjában mel-lékeljük a jelen kézi

Pagina 99 - 5-prikslaser

micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer186 1. ábra - A RIDGID micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer LézerablakokFőkapcsolóMágneses alapzat2. ábra -

Pagina 100

micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer187 Minden lézerkimeneti ablaknál5. ábra – Figyelmeztető címkék 6. Ha a vizsgálat során bármilyen problé

Pagina 101 - Generelle

Laser 5 faisceaux à mise à niveau automatique micro DL-50017afin de les protéger en cours du transport etdu stockage de l’appareil. L’instrument estal

Pagina 102 - Særlige

micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer188  (30 m) távolságig történő használatra tervezték. Az erős

Pagina 103 - Beskrivelse

micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer189Ilyen esetben kapcsolja ki a lézert, és ál-lítsa a vízszinteshez közelebbi helyzetbe. Az önszintezés időigé

Pagina 104 - Figur 2 – laserdele

micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer190 6. Az A, B és C pontoknak egy függőleges egyenesre kell esniük. Függőleges irány-ban a legalsó és a leg

Pagina 105 - Eftersyn før brug

micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer191Ártalmatlanítás A RIDGID micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer alkatrészei értékes, újrahasznosítható any

Pagina 106 - Niveaukontroller

micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer192TÜNET LEHETSÉGES OK MEGOLDÁSAz eszköz önszintezé-se nem működik.Az eszköz zárolt állapotban van. Az eszköz fe

Pagina 107 - 90º (C)270º (D)

micro DL-500Λέιζερ αυτόατου αλφαδιάσατο 5 κουκκίδων micro DL-500Σηειώστε παρακάτω τον αριθό σειρά που αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτη

Pagina 108 - Bortskaffelse af batteri

Λέιζερ αυτόατου αλφαδιάσατο 5 κουκκίδων micro DL-500194ContentsΣύβολα ασφαλεία ...

Pagina 109 - Fejlfinding

Λέιζερ αυτόματου αλφαδιάσματος 5 κουκκίδων micro DL-500195Σύμβολα ασφαλείαςΣτο παρόν εγχειρίδιο χειρισμού και πάνω στο προϊόν χρησιμοποιούνται σύμβολα

Pagina 110

Λέιζερ αυτόατου αλφαδιάσατο 5 κουκκίδων micro DL-500196Σωματική ακεραιότητα  Να είστε σε ετοιότητα και εγρήγορ-ση, συγκεντρωένοι και προσεκτικ

Pagina 111 - Selvnivellerende 5-punkts

Λέιζερ αυτόατου αλφαδιάσατο 5 κουκκίδων micro DL-500197κοιτάτε το λέιζερ με οπτικά βοηθήμα-τα (π.χ με κιάλια ή τηλεσκόπια).    

Pagina 113 - BØLGELENGDE 630-670 nm

18Cet instrument est conforme aux normessuivantes visant les lasers Classe 2 : EN60825-1, 1994/A11, 1996/A2, 2001/A1,2002.Compatibilitéélectromagnétiq

Pagina 114 - Spesifikk

Λέιζερ αυτόατου αλφαδιάσατο 5 κουκκίδων micro DL-500198Παράθυρα λέιζεριακόπτη ON/OFFΜαγνητική βάσηΕικόνα 2 - Μέρη του λέιζερ5/8 - 11 Σπείρωα γι

Pagina 115

Λέιζερ αυτόατου αλφαδιάσατο 5 κουκκίδων micro DL-500199Έλεγχος πριν από τη λειτουργία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΠριν από κάθε χρήση, ελέγξτε το αλφάδι κα

Pagina 116 - Skifte/installere batterier

Λέιζερ αυτόατου αλφαδιάσατο 5 κουκκίδων micro DL-500200 7. Με στεγνά χέρια, επανατοποθετήστε τις μπαταρίες φροντίζοντας να εφαρμόσουν σωστά. 8.

Pagina 117 - Ved hvert

Λέιζερ αυτόατου αλφαδιάσατο 5 κουκκίδων micro DL-500201 Στις περιπτώσεις που οι μαγνήτες δεν μπορούν να συγκρατήσουν στο λέιζερ στη θέ

Pagina 118 - Nivelleringskontroll

Λέιζερ αυτόατου αλφαδιάσατο 5 κουκκίδων micro DL-500202 6. Περιστρέψτε το λέιζερ 90° δεξιά, περι-στρέφοντας το λέιζερ στη βάση του (μη μετακ

Pagina 119

Λέιζερ αυτόατου αλφαδιάσατο 5 κουκκίδων micro DL-500203Αρ. καταλόγου Περιγραφή41723 Μαγνητική βάση με ιμάντα στερέωσης41373 Πλάκα στόχευσης για το

Pagina 120 - 41383 Stativ

Λέιζερ αυτόατου αλφαδιάσατο 5 κουκκίδων micro DL-500204Επίλυση προβλημάτωνΣΥΜΠΤΩΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΕΠΙΛΥΣΗεν επιτυγχάνεται αυ-τόατο αλφάδιασα.Η μον

Pagina 121 - Feilsøking

micro DL-500Samonivelirajući micro DL-500 laserski nivelir s 5 točakaU donji okvir upišite serijski broj s natpisne pločice proizvoda i sačuvajte ga z

Pagina 122

Samonivelirajući micro DL-500 laserski nivelir s 5 točaka206SadržajSigurnosni simboli ...

Pagina 123 - Itsetasaava 5-pistelaser

Samonivelirajući micro DL-500 laserski nivelir s 5 točaka207Sigurnosni simboliSigurnosni simboli i riječi upozorenja u ovom priručniku i na proizvodu

Pagina 124

6. En cas d’anomalie constatée, n’utilisezpas le laser avant sa révision.7. Avec les mains sèches, réinstallez lespiles en vous assurant qu’elles sont

Pagina 125 - LUOKAN 2 LASERLAITE

Samonivelirajući micro DL-500 laserski nivelir s 5 točaka208  Upotrebljavajte opremu za osobnu zaštitu. Uvijek nosite zaštitu za oči. Zaštitn

Pagina 126 - Erityisiä

Samonivelirajući micro DL-500 laserski nivelir s 5 točaka209 – Posjetite www.RIDGID.com ili www.RIDGID.eu gdje možete pronaći informacije za kontakt

Pagina 127 - Kuvaus, tekniset tiedot ja

Samonivelirajući micro DL-500 laserski nivelir s 5 točaka210 Laserski prozoriPrekidač za UKLJ/ISKLJMagnetsko podnožjeSlika 2 - Dijelovi laserskog niv

Pagina 128 - Paristojen vaihto/asennus

Samonivelirajući micro DL-500 laserski nivelir s 5 točaka211Namještanje i rad UPOZORENJE Ne gledajte u lasersku zraku. Gledanje u lasersku zrak

Pagina 129 - Jokaisessa laserin

Samonivelirajući micro DL-500 laserski nivelir s 5 točaka212 3. Vodite računa da je laserski nivelir propi-sno pregledan prije svake uporabe. 4. P

Pagina 130 - Tasojen tarkastukset

Samonivelirajući micro DL-500 laserski nivelir s 5 točaka213 2. Označite položaj donjeg snopa na ravnoj površini. To će biti referentna točka. 3.

Pagina 131 - Lisävarusteet

Samonivelirajući micro DL-500 laserski nivelir s 5 točaka214viđena za rad s drugim alatima može postati opasna kad se koristi sa samonivelirajućim mi-

Pagina 132 - Pariston hävittäminen

Samonivelirajući micro DL-500 laserski nivelir s 5 točaka215SIMPTOM MOGUĆI RAZLOG RJEŠENJEUređaj se ne može samostalno nivelirati.Uređaj je blokiran.

Pagina 133 - Vianmääritys

Samonivelirajući micro DL-500 laserski nivelir s 5 točaka216

Pagina 134

micro DL-500Laser s samodejno izravnavo in 5 pikami micro DL-500Serijsko številko zapišite spodaj in shranite serijsko številko izdelka na napisni tab

Pagina 135 - 5-punktowy laser

20Figure 7 – Utilisation de la sangle d’amarragedu laserQuel que soit le support utilisé, le laserdoit être parfaitement stable afin d’éviterson renve

Pagina 136 - Spis treści

Laser s samodejno izravnavo in 5 pikami micro DL-500218VsebinaVarnostni simboli ...

Pagina 137 - DŁUGOŚĆ FALI 630-670 nm

Laser s samodejno izravnavo in 5 pikami micro DL-500219Varnostni simboliV tem uporabniškem priročniku in na izdelku se uporabljajo varnostni simboli t

Pagina 138 - Informacje dotyczące

Laser s samodejno izravnavo in 5 pikami micro DL-500220  Uporabljajte osebno zaščitno opre-mo. Vedno nosite zaščitna očala. Zašči-tna oprema,

Pagina 139 - Opis, dane techniczne i

Laser s samodejno izravnavo in 5 pikami micro DL-500221 – Obiščite www.RIDGID.com ali www.RIDGID.eu, da najdete krajevno zastopstvo RIDGID. – Obrn

Pagina 140 - Rysunek 3 - Części lasera

Laser s samodejno izravnavo in 5 pikami micro DL-500222 Okna laserjaStikalo za vklop/izklopMagnetni podstavekSlika 2 – Deli laserjaVgradni navoj 5/8

Pagina 141 - Na każdej z

Laser s samodejno izravnavo in 5 pikami micro DL-500223Priprava in uporaba OPOZORILO Ne glejte v laserski žarek. Gledanje v laser‑ski žarek je lahko

Pagina 142 - Rysunek 6 - Podstawa

Laser s samodejno izravnavo in 5 pikami micro DL-500224 3. Poskrbite, da pred vsako uporabo pravil-no pregledate lasersko napravo. 4. Lasersko nap

Pagina 143

Laser s samodejno izravnavo in 5 pikami micro DL-500225ložaj A. Izmerite razdaljo do površine, na kateri je oznaka (ta razdalja je L). Razdalja L mora

Pagina 144 - Przechowywanie

Laser s samodejno izravnavo in 5 pikami micro DL-500226Kataloška št. Opis41723 Magnetni podstavek z vgradnim trakom41373 Laserska ciljna plošča micro

Pagina 145 - Rozwiązywanie problemów

Laser s samodejno izravnavo in 5 pikami micro DL-500227SIMPTOM MOŽNI RAZLOG REŠITEVEnota se ne izravna samodejno.Enota je zaklenjena. Enoto odklenite

Pagina 146

Laser 5 faisceaux à mise à niveau automatique micro DL-50021le laser avant d’avoir verrouillé son mé-canisme de mise à niveau automatique,car cela ris

Pagina 147 - Samonivelační pětibodový

Laser s samodejno izravnavo in 5 pikami micro DL-500228

Pagina 148

micro DL-500micro DL-500 laser za 5 tački sa samostalnim nivelisanjemU donji okvir upišite serijski broj sa natpisne pločice proizvoda i sačuvajte ga

Pagina 149 - VLNOVÁ DÉLKA 630–670 nm

micro DL-500 laser za 5 tački sa samostalnim nivelisanjem230SadržajSigurnosni simboli ...

Pagina 150 - Specifické informace o

micro DL-500 laser za 5 tački sa samostalnim nivelisanjem231Sigurnosni simboliSigurnosni simboli i reči upozorenja u ovom priručniku za rukovaoca i na

Pagina 151 - Popis, specifikace a

micro DL-500 laser za 5 tački sa samostalnim nivelisanjem232  Koristite opremu za ličnu zaštitu. Uvek nosite zaštitu za oči. Oprema za ličnu za

Pagina 152 - Výměna/montáž baterií

micro DL-500 laser za 5 tački sa samostalnim nivelisanjem233 – Posetite www.RIDGID.com ili www.RIDGID.eu da pronađete lokalni kontakt rme RIDGID.

Pagina 153 - Na každém

micro DL-500 laser za 5 tački sa samostalnim nivelisanjem234 Slika 1 - RIDGID micro DL-500 laser za 5 tački sa samostalnim nivelisanjem Laserski proz

Pagina 154 - Obrázek 6 - Podstavec

micro DL-500 laser za 5 tački sa samostalnim nivelisanjem235 Na svakom izlaznom prozoru laseraSlika 5 - Upozoravajuća nalepnica 6. Ukoliko se uoče

Pagina 155

micro DL-500 laser za 5 tački sa samostalnim nivelisanjem236sa samostalnim nivelisanjem poseduje odgovarajuće delove opreme za rad. Za više i

Pagina 156 - Likvidace

micro DL-500 laser za 5 tački sa samostalnim nivelisanjem237nagnut više od 4.5° od nivoa, laserski snop će početi da treperi i čuće se ispre-kid

Pagina 157 - Řešení problémů

22NettoyageAVERTISSEMENTRetirer les piles avant toute intervention.Gardez le laser à mise à niveau automatiquemicro DL-500 propre et sec à tout moment

Pagina 158

micro DL-500 laser za 5 tački sa samostalnim nivelisanjem238 6. Tačke A, B i C treba da se nalaze na vertikalnoj liniji. Vertikala ne t

Pagina 159 - Samonivelačný 5-bodový

micro DL-500 laser za 5 tački sa samostalnim nivelisanjem239Za dodatne informacije o vama najbližem ovlašćenom RIDGID® serviseru ili pitanjima u

Pagina 160

micro DL-500 laser za 5 tački sa samostalnim nivelisanjem240INDIKACIJA MOGUĆI UZROK REŠENJEJedinica ne može da se samostalno niveliše.Jedinica je blok

Pagina 161 - Všeobecné bezpečnostné

micro DL-500 5-   micro DL-500    ,    ,   

Pagina 162 - Špecifické bezpečnostné

 5-   micro DL-500242Содержание  ...

Pagina 163 - Popis, technické údaje a

 5-   micro DL-500243Предупредительные знакиПредупредительные знаки и сигнальные слова, используемые в данном руков

Pagina 164 - Obr. 2 - Časti lasera

 5-   micro DL-500244Личная безопасность   ,      -

Pagina 165 - Na každom

 5-   micro DL-500245СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ!Храните данную инструкцию рядом с обо-рудованием которым поль

Pagina 166 - Obr. 6 - Základňa

 5-   micro DL-500246Стандартные принадлежностиВ комплект самовыравнивающегося 5-ти точечного лазера micro DL-500

Pagina 167

 5-   micro DL-500247бора от кражи (если она имеется) из отсека батареек. При необходимости извлеките батар

Pagina 168 - Uskladnenie a preprava

Laser 5 faisceaux à mise à niveau automatique micro DL-50023Recyclage des pilesPays de la CE : Les piles défectueuses ouusées doivent être recyclées s

Pagina 169 - Riešenie problémov

 5-   micro DL-500248 3. Удалите любые следы масла, смазки или грязи с прибора. Это поможет пре-дотвратить вы

Pagina 170

 5-   micro DL-500249 3. Перед каждым применением, лазер не-обходимо надлежащим образом осмо-треть и проверить. 4

Pagina 171 - 5 fascicule

 5-   micro DL-500250 7. Если лазером не пользуются, его сле-дует выключить, для этого поверните выключатель ВКЛ

Pagina 172

 5-   micro DL-500251 6. Точки "A", "B" и "C" должны распола-гаться на вертика

Pagina 173 - PUTERE MAXIMĂ < 1 mW

 5-   micro DL-500252Для получения информации о ближайшем независимом сервисном центре RIDGID®, или по обслуживан

Pagina 174 - Informaţii specifice

mcro DL-500mcro DL-500 Kendnden Şaküllü 5-Noktalı LazerAşağıdak Ser Numarasını kaydedn ve sm levhasındak ürün ser numarasını muhafaza edn.S

Pagina 175 - Descriere, specificaţii şi

mcro DL-500 Kendnden Şaküllü 5-Noktalı Lazer254İçindekilerGüvenlk Semboller ...

Pagina 176 - Figura 2 - piese laser

mcro DL-500 Kendnden Şaküllü 5-Noktalı Lazer255Güvenlik SembolleriBu kullanıcı kılavuzunda ve ürün üzerinde güvenlik sembolleri ve uyarı kelimeleri

Pagina 177 - Lamelă de

mcro DL-500 Kendnden Şaküllü 5-Noktalı Lazer256  Kşsel koruyucu ekpmanlar kulla-nın. Daima koruyucu gözlük takın. Toz maskeleri, kaymaz g

Pagina 178 - Figura 6 - Placă de bază

mcro DL-500 Kendnden Şaküllü 5-Noktalı Lazer257 – RIDGID Teknik Servis Departmanı ile iletişim kurmak için [email protected] adresine y

Pagina 179

Laser 5 faisceaux à mise à niveau automatique micro DL-50024

Pagina 180 - Service şi reparare

mcro DL-500 Kendnden Şaküllü 5-Noktalı Lazer258 Lazer PencerelerAçma Kapama AnahtarıManyetk TabanŞekl 2 - Lazern Parçaları5/8 - 11 Montaj Dş

Pagina 181 - Depanarea

mcro DL-500 Kendnden Şaküllü 5-Noktalı Lazer259Hazırlama ve Çalıştırma UYARI Lazer ışınına bakmayın. Lazer ışınına bak‑mak gözleriniz için tehlike

Pagina 182

mcro DL-500 Kendnden Şaküllü 5-Noktalı Lazer260 3. Lazerin her kullanımdan önce düzgün şekilde kontrol edildiğinden emin olun. 4. Micro DL-5

Pagina 183 - Önszintező 5-pontos lézer

mcro DL-500 Kendnden Şaküllü 5-Noktalı Lazer261 3. Dik ışını tavana veya lazerin altındaki yüzeye yerleştirin ve noktasını konum A olarak işa

Pagina 184 - Tartalom

micro DL-500 Kendinden Şaküllü 5-Noktalı Lazer262Diğer aletlere uygun başka Aksesuarların mic-ro DL-500 Kendinden Şaküllü 5 Noktalı Lazer ile kullanıl

Pagina 185 - Általános biztonsági

mcro DL-500 Kendnden Şaküllü 5-Noktalı Lazer263Sorun GidermeBELİRTİ MUHTEMEL SEBEP ÇÖZÜMBrm kendlğnden ayarlanmıyor.Birim kilitli. Birimin kili

Pagina 186 - Különleges biztonsági

mcro DL-500 Kendnden Şaküllü 5-Noktalı Lazer264

Pagina 187 - Leírás, műszaki adatok és

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot LaserManufacturer: RIDGE TOOL COMPANY400 Clark StreetElyria, Ohio 44035-6001U.S.A.Authorized Representative:RIDGE TOO

Pagina 188 - 2. ábra - A lézer részei

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser

Pagina 190 - 6. ábra - Alapzat

Láser autonivelante de5 puntos micro DL-500micro DL-500Láser autonivelante de 5 puntos micro DL-500Apunte aquí el número de serie del aparato; lo encu

Pagina 191

EMERSON. CONSIDER IT SOLVED.™Printed in China 1/12 © 2012 RIDGID, Inc. 999-999-431.09EC38732 REV. ARidge Tool EuropeResearch Park Haasrode, 300

Pagina 192 - Szerviz és javítás

26Láser autonivelante de 5 puntos micro DL-500ÍndiceSimbología de seguridad ...

Pagina 193 - Akkumulátorok

Láser autonivelante de 5 puntos micro DL-50027Simbología de seguridadEn este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras

Pagina 194 - Hibaelhárítás

micro DL-500micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot LaserRecord Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate.Serial No.

Pagina 195 - Λέιζερ αυτόματου

28Servicio•El servicio del aparato debe encomen-darse únicamente a un técnico califi-cado que emplea repuestos idénticos.Así se garantiza la continua

Pagina 196 - Contents

Láser autonivelante de 5 puntos micro DL-50029Margen de inclinación paraautonivelación ...± 4.5°Clasificación del láser...Clase 2Longitud de

Pagina 197 - Γενικές πληροφορίες

30El Láser autonivelante de 5 puntosmicro DL-500 de RIDGID cumple con todaslas normas CEM pertinentes. Sin embargo, nose puede descartar del todo la p

Pagina 198 - Ειδικές πληροφορίες για

Láser autonivelante de 5 puntos micro DL-50031utilice el Láser si no se le ha revisadodebidamente.Preparativos yfuncionamientoADVERTENCIANo mire el ra

Pagina 199 - Περιγραφή, τεχνικά

32Figura 7 – Uso de la correa para el montajepara sujetar el LáserSea cual sea la fórmula que emplee parasostener el aparato, éste debe quedarseguro y

Pagina 200 - Ηλεκτρομαγνητική

Láser autonivelante de 5 puntos micro DL-50033autonivelación girando la perilla deON/OFF por completo hacia la izquierda.No mueva el aparato si el mec

Pagina 201 - Προεξοχή

34LimpiezaADVERTENCIAExtraiga las pilas del aparato antes delimpiarlo.Mantenga el Láser micro DL-500 seco ylimpio. No lo sumerja en agua. Límpielosuav

Pagina 202 - Ρύθμιση και λειτουργία

Láser autonivelante de 5 puntos micro DL-500PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNAparato no seautonivela.Rayo láser pestañea.Luz indicadora de co-rriente pe

Pagina 203 - Έλεγχοι αλφαδιάσματος

Láser autonivelante de 5 puntos micro DL-50036

Pagina 204

micro DL-500Selbstnivellierender 5-Punkt-Laser micro DL-500Notieren Sie unten die Seriennummer und bewahren Sie diese auf. Sie nden die Produkt-Serie

Pagina 205 - Απόρριψη μπαταριών

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser2ContentsSafety Symbols ...

Pagina 206 - Επίλυση προβλημάτων

Selbstnivellierender 5-Punkt-Laser micro DL-500 38InhaltSicherheitssymbole ...

Pagina 207 - Samonivelirajući laser s 5

Selbstnivellierender 5-Punkt-Laser micro DL-50039SicherheitssymboleWichtige Sicherheitshinweise werden in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Produ

Pagina 208 - *Prijevod originalnih uputa

Selbstnivellierender 5-Punkt-Laser micro DL-500 40Sie sich selbst oder anderen erhebliche Verletzungen zufügen.  Lehnen Sie sich nicht zu weit in

Pagina 209 - Opće informacije o

Selbstnivellierender 5-Punkt-Laser micro DL-50041    Schutzbrille. Die Laserbrille soll die Sicht-barkeit d

Pagina 210 - Posebne informacije o

Selbstnivellierender 5-Punkt-Laser micro DL-500 42StandardausstattungDer Lieferumfang des selbstnivellierenden 5-Punkt-Lasers micro DL-500 von

Pagina 211 - Opis, tehnički podaci i

Selbstnivellierender 5-Punkt-Laser micro DL-50043Kontrolle vor dem Betrieb WARNUNGÜberprüfen Sie Ihren Laser vor jeder Benut-zung und beheben Sie etw

Pagina 212 - NAPOMENA

Selbstnivellierender 5-Punkt-Laser micro DL-500 44 7 Setzen Sie mit trockenen Händen die Batterien wieder ein, achten Sie darauf, dass sie vol

Pagina 213 - Pregled prije uporabe

Selbstnivellierender 5-Punkt-Laser micro DL-50045 Wenn der Laser nicht mit Magneten gehalten werden kann (beispielsweise an Kunststoeitung

Pagina 214 - Provjere razine

Selbstnivellierender 5-Punkt-Laser micro DL-500 46 6 Drehen Sie den Laser durch Rotation auf dem Sockel um 90° (nicht den Sockel bewegen). Ve

Pagina 215

Selbstnivellierender 5-Punkt-Laser micro DL-50047Best.-Nr. Beschreibung41723 Magnetsockel mit Befestigungsgurt41373 micro DL-500 Laserzielplatte41378

Pagina 216 - Zbrinjavanje baterija

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser3Safety SymbolsIn this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communi

Pagina 217 - Otklanjanje grešaka

Selbstnivellierender 5-Punkt-Laser micro DL-500 48FehlersucheSYMPTOM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGDas Gerät nivelliert sich nicht selbst.Das Gerät ist gespe

Pagina 218

micro DL-500micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot LaserNoteer het serienummer hieronder en bewaar het serienummer van het product, dat op het identicatiep

Pagina 219 - Laser s samodejno izravnavo

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser50ContentsVeiligheidssymbolen ...

Pagina 220 - * Prevod izvirnih navodil

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser51VeiligheidssymbolenIn deze gebruiksaanwijzing en op het product worden veiligheidssymbolen, pictogrammen en be

Pagina 221 - NAJVEČJA MOČ < 1 mW

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser52dens het gebruik van gereedschap kan dat resulteren in ernstige lichamelijke letsels.  Reik niet te ver voo

Pagina 222 - Posebne varnostne

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser53laserstraal beter zichtbaar te maken, maar beschermt de ogen niet tegen de laserstraling.  

Pagina 223 - Opis, tehnični podatki in

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser54OPGELET Dit toestel dient voor het denië-ren van verticale en waterpasreferentielijnen. Verkeerd gebruik kan

Pagina 224 - Slika 4 – Vgradnja baterije

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser55 5. Controleer of de waarschuwingsplaatjes aanwezig zijn en of ze stevig vastzitten en leesbaar zijn.Bij el

Pagina 225 - Na vsakem oknu

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser56 1. Controleer de geschiktheid van de werk-zone aan de hand van de sectie Algeme-ne veiligheidsvoorschriften

Pagina 226 - Preverjanje vodoravnosti

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser57naar onder), die zichtbaar zijn als rode puntjes op de omliggende oppervlak-ken. Hierdoor wordt ook

Pagina 227

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser4  Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask,

Pagina 228 - Odstranjevanje baterij

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser58Controle van de horizontale stralen 1. Zoals aangegeven in guur 9 moet u de laser vlak opstellen op de

Pagina 229 - Odpravljanje napak

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser59SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSINGHet toestel zet zich niet automatisch waterpas.Het toestel is vergrendeld.

Pagina 230

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser60

Pagina 231 - Laser za 5 tački sa

micro DL-500Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-500Annotare il numero di serie in basso e conservare il numero di serie del prodotto che s

Pagina 232

Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-50062SommarioSimboli di sicurezza ...

Pagina 233 - Opšte informacije o

Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-50063Simboli di sicurezzaNel presente manuale d'istruzioni e sul prodotto, i simboli di sicurezza

Pagina 234 - Posebne sigurnosne

Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-50064  Osservare i limiti tecnici. Mante-nere stabilità ed equilibrio in ogni momento. Que

Pagina 235

Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-50065     -ser sia rivolto verso una supercie non riette

Pagina 236 - Zamena/ugradnja baterija

Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-50066A VVISO Questo apparecchio è utilizzato per denire i riferimenti del lo a piombo e

Pagina 237 - Pregled pre upotrebe

Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-50067 5. Vericare che le etichette di avvertimen-to siano presenti, ben ssate e leggibili. Su ogni

Pagina 238 - Slika 6 - Postolje

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser5 – Contact RIDGID Technical Services De part-ment at rtctechservices@emer son.com, or in the U.S. and Canada

Pagina 239

Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-50068 2. Esaminare il lavoro da fare e determinare se la livella laser autolivellante a 5 punti micr

Pagina 240 - Servisiranje i popravke

Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-50069tale, il raggio laser lampeggerà e suone-rà un segnale acustico intermittente. In questo caso, di

Pagina 241 - Odstranjivanje baterija

Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-50070da puntare il raggio laser destro verso il muro. Contrassegnare la posizione del raggio destr

Pagina 242

Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-50071PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONEL'unità non è autolivellante. L'unità è bloccata. Gir

Pagina 243 - 5-ти точечный лазер micro

Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-50072

Pagina 244 - Содержание

micro DL-500Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500 microRegiste o Número de Série abaixo e retenha o número de série do produto localizado na placa d

Pagina 245 - Общая информация по

Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500 micro74ÍndiceSímbolos de Segurança ...

Pagina 246 - Информация по технике

Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500 micro75Símbolos de SegurançaNeste manual do operador e no produto são utilizados símbolos de segurança e palav

Pagina 247 - Описание, технические

Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500 micro76do equipamento em situações inespe-radas.  Use equipamento de protecção indi-vidual. Utilize sempre

Pagina 248 - Технические характеристики

Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500 micro77outras pessoas e pode causar lesões nos olhos.  estiver em ut

Pagina 249 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser6Laser WindowsON/OFF SwitchMagnetic BaseFigure 2 - Laser Parts5/8 - 11 Thread for Mounting (Underside)Laser Win

Pagina 250 -  

Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500 micro78NOTA Este equipamento é utilizado para denir as referência de prumo e nivelamen-to. A utilização

Pagina 251 - 

Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500 micro79 Em Casa Janela de Saída do LaserFigura 5 - Etiquetas de Aviso 6. Se forem encontrados problemas dur

Pagina 252

Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500 micro80 2. Examine o trabalho a ser feito e determi-ne se o Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500 micro da

Pagina 253

Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500 micro81ocorrer, desligue o laser e dena um ní-vel mais próximo. Dependendo das cir-cunstâncias, a unidade d

Pagina 254 - Поиск и устранение

Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500 micro82todos numa linha vertical. Verticalmen-te não devem existir mais do que 0,125" (3,2 mm) entre

Pagina 255 - Kendinden Şaküllü 5-Noktalı

Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500 micro83Eliminação As peças do Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500 da RIDGID contêm materiais valiosos e p

Pagina 256 - İçindekiler

Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500 micro84SINTOMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃOA unidade não está auto-nivelada.A unidade está bloqueada. Rode o interru

Pagina 257 - DALGABOYU 630-670nm

micro DL-500micro DL-500 självnivellerande punktlaser med fem laserstrålarAnteckna serienumret nedan, och spara produktens serienummer som sitter på d

Pagina 258 - Özel Güvenlik Bilgileri

micro DL-500 självnivellerande punktlaser med fem laserstrålar86InnehållSäkerhetssymboler ...

Pagina 259 - Özellikler ve Standart

micro DL-500 självnivellerande punktlaser med fem laserstrålar87SäkerhetssymbolerI den här bruksanvisningen och på produkten används säkerhetssymboler

Pagina 260 - Şekl 4 - Pln Kurulumu

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser7Set‑Up and Operation WARNING Do not look into the laser beam. Looking into the laser beam may be h

Pagina 261 - Penceresnde

micro DL-500 självnivellerande punktlaser med fem laserstrålar88  Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid ögonskydd. Skyddsutrustning som a

Pagina 262 - Ayar Kontrolleri

micro DL-500 självnivellerande punktlaser med fem laserstrålar89En EG-försäkran om överensstämmelse (890-011-320.10) medföljer den här bruksanvis-

Pagina 263

micro DL-500 självnivellerande punktlaser med fem laserstrålar90 Figur 1 - Punktlaser RIDGID micro DL-500 med 5 mätpunkter LaserlinserOmkopplare PÅ/A

Pagina 264 - Pillerin Elden Çıkarılması

micro DL-500 självnivellerande punktlaser med fem laserstrålar91 6. Om du hittar några problem under in-spektionen ska du inte använda de

Pagina 265 - Sorun Giderme

micro DL-500 självnivellerande punktlaser med fem laserstrålar92  mot ytor utan reekterande egenska-pe

Pagina 266

micro DL-500 självnivellerande punktlaser med fem laserstrålar93Kontroller av punktlasernKontrollera alltid laserstrålarna som är rikta-de uppåt och v

Pagina 267

micro DL-500 självnivellerande punktlaser med fem laserstrålar94Anvisningar för rengöring VARNINGTa ut batterierna före rengöringen.Håll alltid den s

Pagina 268

micro DL-500 självnivellerande punktlaser med fem laserstrålar95FelsökningSYMPTOM TÄNKBAR ORSAK LÖSNINGEnheten utför ingen självnivellering.Enheten är

Pagina 269

micro DL-500 självnivellerande punktlaser med fem laserstrålar96

Pagina 270 - EMERSON. CONSIDER IT SOLVED.™

micro DL-500micro DL-500 selvnivellerende 5-prikslaserNotér serienummeret nedenfor, og opbevar produktserienummeret, som du nder på navneskiltet.Seri

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios